Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1960 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Drängen {n} U اصرار
Drängen {n} U فشار
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht abgesagt U فسخ نشده
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
nicht mehr U دیگر نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nur nicht <prep.> U سوای
nicht weiterwissen U گیج شدن
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Was Sie nicht sagen! U نه !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
nicht bei Laune sein U تند بودن
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com